คนไทยทุกคนไม่ใช่ว่าจะกินแกงแดง แกงเขียว หรือผัดไท...บางคนโตมากับก้อยไข่มดแดง ป่นปูนา และอ๋อมหอย!
Ne vsak Tajec je odrasel ob rdečem ali zelenem curryju ali Pad Thaiju... Nekateri so odrasli ob solati iz mravljinčjih jajčec, pasteti iz poljskih rakov in juhi iz polžov!
Not every Thai grows up with red curry, green curry, or Pad Thai... Some grow up with ant egg salad, rice field crab paste, and snail soup!
Nicht jeder Thai wächst mit rotem Curry, grünem Curry oder Pad Thai auf... Manche wachsen mit Ameiseneiersalat, Reisfeldkrabbenpaste und Schneckensuppe auf!
สวัสดีจากแดนไกลจ้า เลยาคนไกลบ้านขอเม้าธ์มอยให้หายคิดฮอดแซ่บ ๆ กันแหน่เด้อ
Pozdrav iz daljave! Leja iz tujine se oglaša, da malo potešimo lakoto po domačem okusu.
Greetings from afar! Leja here, far from home, sharing some delicious homesick stories.
Grüße aus der Ferne! Leja aus der Ferne meldet sich mit köstlichen Erinnerungen an Zuhause.
---
1. ต้มอึ่ง
1. Juha iz žab (Toom-Ueng)
1. Tree frog soup (Toom-Ueng)
1. Baumfroschsuppe (Toom-Ueng)
เอาอึ่งมาต้มกับสมุนไพรบ้าน ๆ ใส่ใบแมงลัก ขมิ้น พริกสด เดือดปุด ๆ แซ่บจนขนลุก
S kuhanjem drevesnih žab z domačimi zelišči, listi manglaka, kurkumo in svežim čilijem – prava eksplozija okusa!
Boiled tree frogs with Thai herbs, lemon basil leaves, turmeric, and fresh chili – a spicy, fragrant explosion!
Baumfrösche werden mit Kräutern, Zitronenbasilikum, Kurkuma und frischen Chilis gekocht – unglaublich würzig!
---
2. ก้อยไข่มดแดง
2. Solata z mravljinčjimi jajčeci (Koi-Khai-Mod-Daeng)
2. Red ant egg salad (Koi-Khai-Mod-Daeng)
2. Ameiseneiersalat (Koi-Khai-Mod-Daeng)
ไข่มดแดงคลุกกับพริกป่น ข้าวคั่ว หอมแดง ใบสะระแหน่ แซ่บลืมแฟน!
Jajčeca rdečih mravelj zmešana s čilijem, praženim rižem, rdečo čebulo in meto – tako dobro, da pozabiš na partnerja!
Red ant eggs mixed with chili, toasted rice, shallots, and mint – so good you'll forget your lover!
Rote Ameiseneier mit Chili, geröstetem Reis, Schalotten und Minze – so lecker, dass du deinen Partner vergisst!
---
3. แกงหน่อไม้
3. Bambusova enolončnica (Gaeng Nor-Mai)
3. Bamboo shoot curry (Gaeng Nor-Mai)
3. Bambussprossen-Curry (Gaeng Nor-Mai)
หน่อไม้ต้มกับใบย่านาง เห็ดเผาะ และปลาแดก รสเปรี้ยวหอมแบบบ้าน ๆ
Bambusovi poganjki, kuhani z listi yanang, gobami in fermentirano ribjo pasto – popolna domača kislo-sladka juha.
Bamboo shoots simmered with yanang leaves, mushrooms, and fermented fish paste – a sour, earthy delight.
Bambussprossen mit Yanang-Blättern, Pilzen und fermentierter Fischpaste – sauer, würzig und herzhaft.
---
4. อ่อมหอย
4. Juha iz polžev (Aom-Hoi)
4. Snail soup (Aom-Hoi)
4. Schneckensuppe (Aom-Hoi)
หอยขมต้มกับข่า ตะไคร้ ใบแมงลัก หอมจนลืมหนาวเมืองนอก
Polži kuhani s galgantom, limonino travo in listi manglaka – diši po domu!
Snails boiled with galangal, lemongrass, and lemon basil – smells just like home.
Schnecken mit Galgant, Zitronengras und Zitronenbasilikum gekocht – duftet wie daheim!
---
5. ก้อยขม
5. Gorka solata z drobovino (Koi-Khom)
5. Bitter offal salad (Koi-Khom)
5. Bittere Innereien-Salat (Koi-Khom)
เครื่องในวัวสด ๆ คลุกกับน้ำดี ข้าวคั่ว พริกป่น อร่อยขมแบบถึงใจ
Sveža goveja drobovina zmešana z žolčem, rižem in čilijem – za prave ljubitelje grenkega okusa!
Fresh beef offal mixed with bile, toasted rice, and chili – a bitter treat for the brave!
Frische Rinderinnereien mit Galle, geröstetem Reis und Chili – bitter, aber köstlich!
---
6. ป่นปูนา
6. Pašteta iz riževih rakov (Pon-Poo-Na)
6. Rice field crab paste (Pon-Poo-Na)
6. Reisfeldkrabbenpaste (Pon-Poo-Na)
ตำปูนาแล้วเอาไปต้มใส่เครื่องปรุงบ้าน ๆ กินกับข้าวเหนียวคือดีคัก
Riževe rake zdrobimo, skuhamo z domačimi začimbami in postrežemo z lepljivim rižem – popolna domača jed!
Crushed field crabs boiled with rustic herbs and served with sticky rice – a true countryside delicacy!
Zerstoßene Reisfeldkrabben, gekocht mit Kräutern und serviert mit Klebreis – echtes Dorfessen vom Feinsten!
---
อยู่ไกลบ้าน แต่ใจยังอยู่กับอาหารบ้านเฮาเสมอ
Čeprav sem daleč, je moje srce vedno z okusom doma.
Though I'm far from home, my heart stays with the flavors of my land.
Auch wenn ich weit weg bin, bleibt mein Herz beim Geschmack meiner Heimat.
จากใจ "เลยา" – ชะนีมีช่อง no gimmicks, just real sass!
Z ljubeznijo, »Leja« – dekle z značajem in okusom doma.
With love, “Leja” – a sassy girl with bold roots.
Mit Liebe, „Leja“ – kein Schnickschnack, nur echter Geschmack!
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น